lunes, 19 de abril de 2010

Para los días nublados, para la lluvia.

Recuerda el trinar del ave

Recuerda el trinar del ave
y el chasquido de los besos;
los rumores de la selva,
cuando en ella gime el viento,
y del mar las tempestades,
y la bronca voz del trueno;
todo halla un eco en las cuerdas
del arpa que pulsa el genio.

Pero aquel sordo latido
del corazón que está enfermo
de muerte, y que de amor muere
y que resuena en el pecho
como el bordón que se rompe
dentro de un sepulcro hueco,
es tan triste y melancólico,
tan horrible y tan supremo,
que jamás el genio pudo
repetirlo con sus ecos.

Rosalía de Castro


Porque siempre debe agradecerse un buen poema, es necesario entonces ahora dar las gracias a la española Rosalía de Castro (1837 - 1885) recordando, por lo menos y a grandes rasgos (a muuuy grandes rasgos), qué lugar ocupa en la historia y el mundo de las letras.

Rosalía conocía bien tanto el gallego como el castellano, razón por la cual escribió en ambos idiomas, pudiera éste parecer un simple dato sobre el nivel cultural de la poeta, sin embargo, es justamente ahí, en el uso y manejo de dichas lenguas, donde radica gran parte de la importancia de la artista.

Es necesario primero, después de saber que Rosalía escribió en gallego, por qué resulta tan importante que haya creado líneas de extraordinaria hermosura en tal idioma. Pues bien la lengua gallega, desde hacía alrededor de cuatro siglos antes del nacimiento de la poeta, había sido paulatinamente relegado del  ámbito cultural y literario de España. Las razones se cuentan entre políticas e históricas, de entre las que cabe resaltar el apoyo de Galicia hacia Juana la Beltraneja (derrotada por Isabel la Católica, razón por la que Galicia queda mal vista por Castilla), la constante disminución de la población del lugar, la pérdida de la autonomía de la iglesia gallega frente a la iglesia católica, el centralismo de Castilla (con el que viene la imposición de la lengua castellana como oficial, haciendo al gallego lentamente a un lado) y el hecho de que Galicia no contaba con una burguesía que fuera capaz de defender sus intereses. Vemos entonces sólo algunos de los motivos por los cuales el gallego, durante muchos siglos dejó de ser utilizado como un medio para la expresión artística. Llega entonces Rosalía de Castro y en 1863 publica una obra literaria de nombre "Cantares gallegos" que logra atraer los ojos de propios y extraños debido a su versatilidad, belleza y claro, al lenguaje del que se sirve: el gallego. Recuerda entonces Rosalía la grandeza de las palabras gallegas y además, la belleza del mundo galiciano. Como fue mencionado anteriormente, la poeta escribía también en castellano y así, acariciando con asombrosa maestría, cuidado y belleza a dos de las lenguas de su España.

El poema Recuerda el trinar del ave fue originalmente escrito en un castellano perfecto, la autora con gentil gracia evoca en él el sonido de la paz, del amor y el siempre insoportable, perturbable sonido dolor, aquél que no es posible recrear debido a la cruel intensidad que siempre lo acompaña.

De sus cantares gallegos dejo aquí un fragmento, primero en gallego y después traducido al español:

Campanas de Bastabales                            Campanas de Bastabales
Cando vos oio tocar                                  cuando las oigo tocar
mórrome de soidades.                               me muero de soledades.

Cando de lonxe vos oio                             Cuando de lejos las oigo
penso que por min chamades                     pienso que por mí llamáis
e das entrañas me doio.                            y de las entrañas me duelo.



No hay comentarios:

Publicar un comentario